|
|
| | | | |
|
| Teny iditra (1/3) | 1 mitsofa |
| Fototeny | 2tsofa |
| Sokajin-teny | 3 matoantenin' ny mpanao |
| Fanazavàna teny malagasy |
4Tsofaina, voatsofa: Hazo efa nitsofa ity ka tsy tapahina intsony..
[1.1] |
| Fanazavàna teny frantsay |
5être scié, limé, râpé, manger, comme une scie, comme la lime.
[1.3#790] |
| Haiendriteny |
|
| Kamban-teny rehetra | 9mitsofa maina |
| Ohabolana | 10 Ohabolana misy io teny io |
| Teny iditra (2/3) | 11 mitsofà |
| Fototeny | 12tsofa |
| Sokajin-teny | 13 filaza mandidin' ny matoantenin' ny mpanao mitsofa [Fitanisana] |
| Fanazavàna teny malagasy |
[1.1] |
| Fanazavàna teny frantsay |
[1.3#790] |
| Teny iditra (3/3) | 14 mitsofa |
| Fototeny |
15blow! | Sokajin-teny |
16 filaza mandidin' ny matoantenin' ny mpanao mitsoka [Fitanisana]
|
|
| Ohatra |
17 mitsofa anjomara any amin' ny firenena (Blow the trumpet among the nations / Sonnez du cor parmi les nations)
[2.996#30.51.27]
18 Rahefa mitsoka trompetra aho sy ireo miaraka amiko, dia mitsofa trompetra manodidina ny toby koa hianareo, ka milazà hoe: Ho an' ny Tompo sy ho an' i Jedeona (When I blow with a trumpet, I and all that are with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, The sword of the Lord, and of Gideon / Je sonnerai du cor, moi et tous ceux qui sont avec moi; alors, vous aussi, vous sonnerez du cor tout autour du camp et vous crierez : Pour Yahvé et pour Gédéon) [2.996#7.7.18] |
| Fivaditsoratra | 19 famotsy, 20 mitsofa, mitsofà, 21 Sifmota |
| Nohavaozina tamin' ny 2025/11/03 |
|